Friday, May 29, 2009

Daddy and Cesca







Blocks

Mateo is a pro at creatingh block towers!
May 17, 2009

Happy!





May 21, 2009
5 1/2 months

Wednesday, May 20, 2009

mmm... rico crackers

This morning, Mateo was a little whiny. I asked him if he was hungry and although he didn't say yes with his words, his actions proved the answer. I was getting ready for the day, and as usual, Mateo was hanging out in our room watching "Sid the Science Kid." A couple of minutes after I asked Mateo if he was hungry, it was oddly quiet. So I called to see where my little man had gone off to.
"Mateo! Where are you?"

Esta mañana, Mateo estaba un poquito quejetas. Le pregunte si tenia hambre y aunque no dijo que si con sus palabras, sus acciones me dieron la respuesta. Yo me estaba alistando para salir, y como siempre Mateo estaba conmigo en el cuarto, mirando en la television "Sid el niño cientifico"
Un par de minutos mas tarde, le pregunte a Mateo si tenia hambre pero habia un silencio extraño. Entonces lo empeze a llamar para saber a donde se habia metido mi hombrecito.
"Mateo! Donde estas?"

I heard his sweet voice downstairs, "Eating crackers, Mama."
I walked down into the family room, and Mateo was standing at the coffee table eating Oreo cookies that Daddy had left out last night. It made me laugh to see him eating the cookies with such obvious enjoyment, mouth covered in chocolate.
"Oh, Mateo. Good job finding something to eat," I said, "but let's have some Cheerios instead."
"OK, Mama."
As we walked back up the stairs together he must have been reminiscing about his sweet morning treat because he said, "Mmm. Rico crackers."
Oh was simple joy.

Escuche su dulce voz abajo en el primer piso, "Comiendo galletas, Mama."
Cuando baje, Mateo estaba parado en frente de la mesa de centro comiendo Galletas Oreo que su papa habia dejado afuera la noche anterior. Me hizo reir mucho el verlo ahi comiendose las galletas con tanto placer y la boca llena de chocolate.
"Oh, Mateo. Que bueno que encontraste algo que comer," le dije, "pero mejor vamos a comer Cheerios."
"OK, Mama."


Today also marks a very significant milestone for Mateo. We have officially entered into the 'Why?' phase. Mateo might be somewhat unique though because he asks, "Por que, Mama? Why?" using both Spanish and English to pose his question. A true bilingual.

I couldn't be prouder.


Hoy tambien entramos en una etapa crucial para Mateo. Oficialmente entramos en la etapa del por qué? Claro esta que esta etapa puede ser un poco unica, porque Mateo pregunta "Por que, Mama? Why?"usando español e ingles al hacer la pregunta. Un verdadero bilingue!

No puedo esta mas orgullosa.

Tuesday, May 12, 2009

boy or dog? funny things Mateo does

Tonight we were waiting for the social worker to come to complete Mateo's 3rd post-placement report marking 15 months as a family. Chester suddenly got up and ran to the door, so Jose Fernando said, "Alguien llego?" (Is somebody here?) We all went to the door, Mateo said, "Alo, Alguien!" (Hello, Somebody!) It was the cutest thing.

Hoy en la noche estabamos esperando que llegara la trabajadora social para completar el tercer reporte despues de la adopcion de Mateo, lo que significa que ya son 15 meses desde que empezamos nuestra familia. De repente Chester se paro y salio corriendo hacia la puerta, Jose Fernando dijo "Alguien llego?" todos fuimos hacia la puerta y Mateo dijo "Alo, Alguien!" Fue super bonito.

Lately, Mateo thinks he's a dog. When we go for walks, he often barks at dogs that we see along the way. In our backyard, he barks at the fence just like Chester. When he is particularily thirsty, you might find him on all fours drinking from Chester's water bowl. One of Mateo's favorite treats is scraping the crumbs from the tupperware we use to fill Chester's food bowl. Of course, Chester and Mateo are the best of friends, so I suppose it makes sense. Man's best friend!

Ultimamente, Mateo piensa que el es un perro. Cuando salimos a caminar, el le ladra a otros perros que pasan por nuestro camino. En el patio trasero, el ladra a los perros de el otro lado de la cerca, igual que lo hace Chester. Cuando tiene mucha sed, lo pueden encontrar en cuatro patas tomando agua de la tasa de Chester. Una de las golosinas preferidas de Mateo son las moronas que quedan de la comida de Chester en la tasa de plastico en que le servimos. Por supuesto, Mateo y Chester son los mejores amigos, asi que yo me imagino que todo esto tiene sentido. El mejor amigo del hombre no?

Whenever Mateo sees Francesca's pictures on our blog, he screams with delight. It's almost as if he's saying, "Oh my! I KNOW her!" He also loves to love on Cesca. His favorite seems to be to pinch her chubby cheeks and say, "Hola, Chiquita!"

Todas las veces que Mateo ve las fotos de Francesca en el blog, el grita de emocion. Es como si el estuviera diciendo, "Ah, yo la conozco!" El le facina consentir a Cesca. Parece que lo que mas le gusta es cogerle los cachetes y decirle "Hola, Chiquita!"

Today Mateo fell asleep just as we were arriving at the Teacher Administrative Center to drop off my ESL portfolio. I thought for sure he would wake up when I put him in the stroller. Nope. He went right back to sleep with his head slumped forward on the bar in front of him. All through the building, people commented on his likely uncomfortable position.

Hoy Mateo se quedo dormido cuando ibamos llegando al Centro Administrativo de Maestros a entregar mi portafolio de ingles como segunda lengua. Yo pense que el se iba a despertar tan pronto lo pusiera en el coche, pero no, se volvio a quedar dormido... claro esta con la cabeza caida hacia adelante casi que encima de la barra de enfrente. Por todo el edificio, la gente comentaba sobre su muy incomoda posicion...

Mateo loves to brush his teeth. I think it's because he loves toothpaste. He has his own Thomas the Train training toothpaste that's safe to swallow, but what he wants is Mom's Aquafresh for sensitive teeth toothpaste, which he knows he's not supposed to have. This morning as we were getting ready, Mateo disappeared mysteriously. It was very quiet so I went looking for him. He was in Francesca's room with the door closed, sitting on the floor by the bed trying to find a way to squeeze some of the Aquafresh onto his Crayola toothbrush. No, no, no, Mateo.

A Mateo le encanta cepillarse los dientes. Yo pienso que es porque le fascina la pasta de dientes. El tiene su propia pasta de dientes de Thomas el tren, que es para ninos y el se la puede comer. pero no, el quiere la de la mama, que es la que el no puede tener. Esta manana mientras nos alistabamos, Mateo desaparecio misteriosamente. Como todo estaba tan tranquilo, me fui a buscarlo. El estaba en el cuarto de Francesca, con la puerta cerrada, sentado en el piso al lado de la cama tratando de echar un poco de mi pasta de dientes en su cepillo de dientes de Crayola. No, no, no Mateo!

It only takes a second for Mateo to get into mischief. I left the back sliding door cracked open this afternoon to let in a little fresh air even though it was raining. I ran upstairs to put sheets in the dryer and when I came down, Mateo had opened the back door and was standing in the rain with the bottom half of his pants and his socks soaking wet. I have no idea how that happened. He was just proud that he'd gotten the door open himself. "Never assume anything."

Solo toma un segunto para que Mateo haga alguna pilatuna. Deje la puerta corrediza un poquitito abierta esta tarde para que entrara un poco de aire fresco a pesar de que estaba lloviendo. Corri al segundo piso a poner unas sabanas en la secadora y cuando baje, Mateo habia abierto la puerta y estaba parado bajo la lluvia con las media y casi todo el pantalon empapados. No tengo ni idea de como paso. El simplemente estaba orgulloso de haber podido abrir la puerta por si mismo. "Nunca asumas nada"

Of course each day there are a hundred funny things Mateo does ... the trick is for me to keep my sense of humor!

Por supuesto cada dia hay cientos de cosas divertidas como estas que Mateo hace... el truco esta en yo poder mantener mi buen sentido del humor!

Friday, May 8, 2009

Dirt

Our backyard is the new playground. Mateo loves to go outside and play everyday when I get home from school. It's been so great to have such beautiful weather!

Nuestro patio trasero es el nuevo parque. A Mateo le encanta salir y jugar todos los dias cuando llego de trabajar. Que bueno ha sido tener un buen clima!


Mateo holds the phone so that Grandma Sue can talk to Abuelita Edelmira on Skype
Mateo le pone el telefono para que la Abuela Sue pueda hablar con la Abuelita Edelmira en Skype
Playing in the dirt under the stairs by our back door
Jugando con la tierra debajo de las escaleras de la puerta de atras


Francesca 5 months old

At 5 months old, Francesca is sparkling with personality. She giggles when you tickle her, loves sitting in her high chair to join our family as we eat dinner, sucks her thumb whenever she can (including trying to do so while nursing), kicks, babbles in her Snugli when we go on walks, grabs at toys and tries to bring them to her mouth, and complains loudly when she needs her diaper changed or is hungry. Francesca is an absolute delight!

Con 5 meses de edad, Francesca brilla con su personalidad. Ella se rie cuando se le hacen cosquillas, le encanta sentarse en la silla y acompañarnos en la mesa mientras comemos, se chupa el dedo gordo toda las veces que puede (incluyendo cuando le estoy dando pecho), patea, babuchea en el cargador cuando salimos a caminar, agarra sus juguetes, se los lleva a la boca y se queja a gritos cuando necesita que le vambien el pañal o cuando tiene hambre. Francesca es una facinacion!













Monday, May 4, 2009

Cookouts

Saturday we celebrated with the Murrays... Aaron was named Employee of the Year by the University of Nebraska at Omaha! Way to go padrino!

El sábado celebramos con los Murray, a Aaron lo nombraron el empleado del año en la Universidad de Nebraska en Omaha! Ese es mi padrino!

Jose and Mateo, Aaron and Isabella went fishing at Two Rivers state park afterward. They had a great time even though Mateo wasn't too keen on touching the fish. He did "reel 'em in" though and screamed with excitement when the fish came in!

Jose, Mateo, Aaron e Isabela fueron a pescar al parque Two Rivers despues ese dia. Ellos la pasaron muy bien, aunque Mateo no estaba muy feliz de tocar los pescados. El enrollo la caña y se puso super a gritar de alegria cuando vio el pescado salir!



My mom and dad came over on Sunday for carne asada - delicious. It was a beautiful day outside and we enjoyed the backyard that Jose worked on all day Saturday.

Mi mamá y papá vinieron el domingo a comer carne asada - deliciosa! El dia estaba super lindo y nosotros pudimos disfrutar el patio trasero de la casa, en el cual Jose Fer habia trabajado duramente todo el sábado.

Tickles! - Cosquillitas!


Isabella and Aaron Murray, Mateo and Francesca

Everyday as Blanca leaves, Mateo walks her to the door and says, "Asjjhf fdo Zaida. Asd fadjs Aaron. Hslifjifj Bella," which we are pretty sure means, "Blanca, please say hi to Zaida and Aaron and Bella for me."
Todos los días cuando Blanca se va, Mateo la acompaña a la puerta y dice, "Asjjhf fdo Zaida. Asd fadjs Aaron. Hslifjifj Bella," que seguramente significa, "Blanca por favor saluda a Zaida, Aaron y Bella de mi parte."


Grandma and Cesca ' Abuelita y Cesca


Loves for Grandpa - Mucho amor para el abuelito!